Hoci pozícia obchodného manažéra vyžaduje znalosť prinajmenšom anglického jazyka, občas nastane situácia, že sa bez profesionálneho prekladateľa či tlmočníka nezaobýdete. Ak nemáte znalosti cudzieho jazyka na profesionálnej úrovni, odporúčajú sa profesionálne prekladateľské a tlmočnícke služby. Odborník si hravo poradí s technickými slovíčkami, obchodnými frázami a navyše bude pôsobiť viac reprezentatívne, než keby ste zo seba koktali angličtinu so zlou gramatikou. V nasledujúcich riadkoch vám prezradíme, ako vybrať vhodnú prekladateľskú a tlmočnícku firmu.
Anglický jazyk je zradný, lebo jedno slovíčko môže mať viac významov. A zlé použitie vo vete môže úplne zmeniť význam vety. Ak potrebujete preložiť technické, ekonomické a právne dokumenty, ich korektnosť je na prvom mieste. Prekladateľ sa postará o rôzne druhy prekladov, pričom vždy použije relevantné slovíčka, frázy a vety.
Prekladatelia sa nevyhýbajú prekladom medicínskych textov, súdnych dokumentov, dokumentov Európskej únie či textov z oblasti stavebníctva, informačné technológie a cestovného ruchu.
Tlmočnícke služby
Otvorenie hraníc Európskej únie umožnilo rozšíriť podnikanie do všetkých kútov Európy. Ak plánujete obchodnú schôdzku s nemecky, francúzsky či anglicky hovoriacom biznismenom, prizvite si k nej aj tlmočníka. Profesionál vás bude sprevádzať na obchodných stretnutiach, súdnych sedeniach, ba dokonca aj konferenčných udalostiach.
Ak hľadáte odbornú spoločnosť, ktorá sa špecializuje na prekladateľské a tlmočnícke služby, dovoľujeme si vám predstaviť PRESTO Services Slovakia s.r.o., ktorá v tuzemsku pôsobí od roku 2008. Je dcérskou spoločnosťou českej agentúry PRESTO – PŘEKLADATELSKÉ CENTRUM s.r.o., ktorá sa pýši viac ako dvadsaťročnou praxou. Budete spokojní s prístupom prekladateľského a tlmočníckeho tímu, ba dokonca aj s cenami.
FOTO: © denisismagilov / Dollar Photo Club